Учимся не для школы, а для жизни!

Non scholae, sed vitae discimus!

Календарь
событий

Français en perspective VI dictionnaire

Unité1

3-4-5

 

mémoire d’éléphant

феноменальная память

злопамятство

affirmation

 утверждение

argumentation

аргументация

citer des exemples

 привести примеры

abord, d’abord

сначала

côté, d’un côté

d’autre côté

с одной стороны

с другой стороны

parce que

поскольку

потому что

puisque

поскольку

cause, à cause de

 по причине, из-за

ailleurs(d’)

впрочем

grâce à

 благодаря…

car

потому что

enfin

 наконец

galère, c’est une galère

дело трудное, сложное

proverbe un

пословица

haltérophilie

 тяжелая атлетика

équitation

верховая езда

конный спорт

luge, une

 санки

санный спорт

parapente, la

Прыжки с парашютом со

 скалы, с горы

varappe, la

Скалолазание по вертикальной

стенке

tirer un penalty

забить штрафной удар

marquer un magnifique

забросить великолепный мяч в корзину

faire un mauvais service

оказать плохую услугу

оказать медвежью услугу

toucher

 касаться

remporter la victoire

одержать победу

knock-out

нокаут

descendre la pente

спускаться по склону (на лыжах)

enlever

снять

gagner

забраться

выиграть, одержать победу

заработать

saut, un

 прыжок

haie la

изгородь, препятствие

changer de pied

изменить, сменить ногу?

escrime une

фехтование

JDE – le journal des enfants

 

faire la musculation

делать упражнение для развития

мускулатуры

moral

духовная сторона

нравственная стойкость

VTT  - vélo tout terrain

велоспорт по бездорожью

6-7

 

faire preuve de

проявлять, демонстрировать, показать

endurer

 терпеть, переносить

enfiler

напяливать, натягивать

savoir s’arrêter

уметь остановиться

être mordu de glisse

 быть страстным поклонником спорта

связанного со скольжением

(сноуборд, ролики, скейтборд)

sans look

без подобающего внешнего вида

roulettes

скейтборд

envoler (s’)

взлетать, улетать

rollers

те, кто катается на скейтборде

avance, d’avance

заранее

réserver les places

 заказывать места

réussir à gagner

 удаваться выиграть (удалось выиграть)

engueuler = gronder

ругаться, кричать

rester scotché à la télé

приклеиться к телевизору

rameuter = réunir les pots

собирать друзей

course, faire de la course

 заниматься бегом

perdre beaucoup d’eau

терять много воды (при беге)

obligation

 обязанность

probabilité

 вероятность

vedette de cinéma

кинозвезда

empiler (s’)

нагромождаться, скопляться

éviter des dangers

избегать опасностей

blague, sans blagues

без шуток, кроме шуток

méga fête, la

огромный праздник

spectaculaire

 зрелищный

abandon, c’est l’abandon !

отказ от  продолжения соревнований

perdre une roue

 потерять колесо

8-9

 

coup d’envoi

подача, первый удар

сильный удар ногой, пинок

начало осуществления сего-то

dire, cela ne veut pas dire

это не значит…

faire fonctionner

 заставить действовать

lors de

 при

sous-bois

лесная чаща

vigilance, la

 бдительность

rester de mise

оставаться уместным

оставаться в употреблении

piéton

 пешеход

respecter

 уважать

marcher sur la gauche

 ходить по левой стороне (улицы)

 face aux voitures

 лицом к автомобилям

aveuglé

 ослепленный

avertir

l’homme averti vaut deux

 предупреждать

человек, которого предупредили

стоит двоих

savourer la victoire

 наслаждаться победой

Bleus les

болельщики французской сборной

PSG - Paris-Saint-Germain

команда футбольная

expansion, en pleine expansion

в полном расцвете

louer

 брать квартиру в наем

brancher = demander

 спросить

ne plus arrêter

 не переставать

cerf-volant

 летучий змей

fil

 нитка

проволока

bouquin, le

 книга

free-style

свободный стиль

10-11

 

reculons (à)

задом, пятясь

crawlé, le dos crawlé

плавание кролем на спине

papillon, le

 стиль баттерфляй

crawl, le

плавание кролем

souple

гибкий, изворотливый, ловкий;

податливый, сговорчивый, уступчивый

sens (l’) d’équilibre

 чувство равновесия

adroit

ловкий, проворный

habile

искусный, ловкий, проворный, умелый

endurant

 выносливый

 souffle, le

дыхание

souplesse, la

гибкость

réflexes

рефлексы

volonté de fer

железная воля

goût de l’effort

вкус к усилиям, напряжению

persévérance, la

твёрдость

mépris de la souffrance

презрение к страданию

sportivité

спортивность

défouler (se)

 дать выход своей энергии

quand même

 все-таки

déranger

мешать, раздражать

randonnée, la

долгая пешая прогулка

 

12-13

(31)

 

occupations sportives

 спортивные занятия

mordu d’équitation

страстно увлечен конным спортом

taper un petit tennis

играть и настольный теннис

fendre le macadam sur ses rollers

Ехать так быстро, что расщепить

покрытие дороги

faire des plongeons

заниматься нырянием, прыжками

 в воду;

(36)

 

victime, la

victime d’accident de sport

 жертва

жертва несчастного случая при

занятии спортом

Caisse nationale d’assurance maladie

национальная страховая компания

(по болезням)

 

14-15

46

 

demi-dieu

 полубог

affronter

 противостоять

éjecter

грубо выбросить вон

hors du cercle tracé

за пределы очерченного круга

faire tomber

уронить

заставить упасть

soumotiris

 борцы сумо

quotidiennement

ежедневно

ingurgiter =manger   beaucoup avec

avidité

много жрать

millénaire

тысячелетний;

faire revivre

заставляет ожить снова

divinité

 божество

temple un

 храм

lutteur

 борец

dans le but

 с целью

mauvais esprit (un)

злой дух

maigrichon

тщедушный, худенький

sans demander leur reste

поспешно убраться

47

 

faire trébucher

заставить оступаться, спотыкаться,

оплошать, сплоховать

avantage, e pas avoir d’avantage

не иметь преимущества

rude

трудный, тяжёлый, утомительный;

 жестокий, жёсткий, суровый;

vigueur

крепость, мощь, сила

industrieux

изобретательный, искусный, ловкий, предприимчивый;

enlever

поднимать, снимать

aviser (s’) d’un tour

заметить подвох, догадаться

frapper au jarret

ударить в подколенную впадину. подколенок

faire fléchir

заставить сгибать

endurance

 выносливость

ébranler

колебать, расшатывать; расшатать

insister

 настаивать

ne vous épuisez pas à peiner

не истощайте свои силы до усталости

laisser concourir

позволить состязаться

Achéens

ахейцы

 


Unité 2           

mémoire d’éléphant

феноменальная память

злопамятство

bon ton

хорошие манеры

liste de belles manières

 список хороших манер

sois poli !

 будь вежлив!

goinfrer

 чавкать

injure

 ругательства, оскорбления

horrible

ужасный

ronger les ongles

 грызть ногти

dégoûtant

вызывающий брезгливость,

отвратительный, противный

ne pas négliger

не пренебрегать; не оставлять

 без внимания;

aller tout droit

 идти прямо, не сворачивая

tomber dans la rue

 попасть на улицу…

prendre à gauche

 пойти налево

à votre service

 к вашим услугам

un petit mot

 записка

несколько слов

18-19

 

immédiatement

 немедленно

chewing-gum

жевательная резинка

être trapu en

быть подкованным в…

trapu

коренастый

pas question !

и речи быть не может

exposition temporaire

 временная выставка

dada

любимая тема, конек

rhume, le

 насморк

toux, la

 кашель

soins, les

 уход, забота

guérison, la

исцеление,

ordonnance une

рецепт

brûlure

 ожег

obésité

 полнота, ожирение

20-21

 

tomber malade

заболеть

compromettre sa santé

подвергать опасности свое здоровье

choucroute, la

квашеная капуста

тушеная квашеная капуста с гвоздикой,

перцем, гвоздикой, прямыми травами

луком на гусином жиру, с чесноком

quiche lorraine - une tarte salée

 à la base de crème, d’œufs et de lardon

несладкий, соленый пирог  на основе

сала, яиц, сметаны

escargots

улитки, приготовленные в  масле

 смешанном с чесноком, луком, петрушкой

и перцем

galette de sarrasin

гречишное печенье из «черной муки»

cassoulet

рагу из бобов, курицы сосисок

bouillabaisse

средиземноморский суп из

 морепродуктов

vachement

 чертовски

22-23

 

brasserie bretonne

пивоваренный завод; пивная бретонская

maladroitement

неловко, неумело

comprimé d’amidopyrine

таблетка лекарства амидопирин

cause de problème

причина проблемы

son teint est de belles couleurs

у него хороший цвет лица

cerné

круги под глазами

joues creuses

впалые щеки

bailler

зевать

entorse une

вывих, растяжение связок

rougeole, la

корь

abîmé

порченый

soulager une douleur

успокоить, утишить боль

souffrance

 страдание

traitement

лечение

soulagement

утешение; облегчение

cause de

 причина чего-то

 

24-25

contre-indication

 противопоказание

remède, un

лекарственное средство, не обязательно лекарственное

то, что приносит облегчение при болезни

garder

 

garder le lit

беречь, охранять, следить, стеречь

соблюдать

оставаться в постели

tisanes

отвар, снадобье, целебный настой из трав

malchance

незадача, неудача;

ne t’en faits pas

не беспокойся

26-27

 

plaindre

 жаловаться

pourrir

 гнить

autre jour

недавно, на днях

attraper

поймать, подхватить (о болезни)

cachets (en )

в таблетках

granule (en)

в пилюлях, в гранулах

inquiétude, une

 беспокойство

accroître

 возрастать, увеличиваться

cru → croire

верить

causer

быть причиной, вызывать, причинять

ne t’en fais pas

 не делай глупости, не ошибись

c’est pas la peine

не трудно

не стоит

quitter, ne quittez pas

не кладите трубку

cruel

жестокий

propre

être propre à

чистый

быть годным на что-то

pitié, la

милость

avoir de la pitié

быть жалостливым, смилостивиться

sang-froid, le

avoir du sang-froid

 хладнокровие

быть хладнокровным

encourager

 подбадривать

désespérer

приводить в отчаяние

rude

жесткий, жестокий, суровый

patience

avoir de la patience

терпение

иметь терпение, быть терпеливым

 

28-29

substances chimiques

 химические вещества (не биологической природы)

engrais

удобрения, компост, тук

insecticides

 инсектициды

conservateurs

 консерванты

détromper (se)

перестать заблуждаться

redemander

просить еще

cotiser (se)

устраивать складчину

terrible

ужасный

magnifique

чудесный, замечательный

sûrement

наверняка, конечно же

des tas de

полно, кучи всяких (подарков)

gratin dauphinois

картофель посыпанный сыром 

по-«дофинуаски»

 

30-31

embêtant

надоедливый

chouchou

любимчик

obéissant

 послушный

fièvre, avoir de la fièvre

 

forte fièvre

горячка, жар, лихорадка

иметь высокую температуру, жар

сильный жар

imaginaire

 мнимый, воображаемый

simuler

симулировать

Comment va la santé ?

как здоровье?

récent

récemment

недавний

недавно

dresser

составить

pâle

бледный

souffrir de

 страдать чем-то

obésité

ожирение, полнота

sommeil, avoir des problèmes de

sommeil

иметь проблемы со сном

en prendre de la graine

намотать себе на ус

ménager

бережно обращаться, с чем-либо, щадить

cachets

таблетки

cocher

отмечать птичкой

rosacées

розоцветные

mettre l’eau à sa bouche

 слюнки текут

mourir d’envie de…

 умирать от желания что-то сделать

mordu

 большой любитель

détromper (se)

перестать заблуждаться

 

32-33

rides profondes

 глубокие морщины

pétardisé,

cheveux pétardisé par

 

force, à force de

в конце концов, со временем

поневоле

еще пуще, вдвое сильнее

из-за

dos voûté

согбенная, сутулая спина

zèle

avec zèle

 

с усердием

paume, sur la paume

на ладони

coup de poing (donner)

давать тумака, ударить

usager

изношенный

изнашивать

dur

твердый, жесткий

ulcère

язва

retenir (se)

держаться, ухватиться за что-либо

moquer (se) de

насмехаться

appel à

appel contre

призыв к

призыв против чего-то

trou, le

 дыра, пещера

il y a de l’eau

 вода вокруг, мокро

faire attention

обращать внимание, быть внимательным

aven, un

карстовый провал

podomètre

педометр, шагомер

 

 

 

Unité 3

 

 

33

surprenant

удивительный, удивляющий

rameuter (se) = se réunir

собираться вместе

partager les rôles

 распределять роли

boum, la = une soirée de la musique,

               de la danse ou de la poésie

вечеринка с музыкой, танцами  или

поэтическая вечеринка

ennuyeux

скучный

appliqué

прилежный; прикладной;

autoritaire

властный

ponctuel comme un train suisse

очень пунктуальный

agréable

 приятный

patient

 терпеливый

nul, -le

никакой, ни один, пустой

 

34-35

enseigner

обучать

dévisager

пристально, разглядывать

employé

служащий

ordures des

мусор

poubelle

 мусорная корзина

sauveur, le

 спаситель

peser de moins en moins

весить все меньше и меньше

appeler au secours

позвать на помощь

raisonnable

рассудительный

jaunir

 желтеть

repas équilibré

сбалансированная еда

réfléchir

 размышлять

mordre

кусать

perdre

 терять

rendre (se)

отправляться

vendre

 продавать

 

36-37

regarder d’une façon insistante

 пристально рассматривать

se sentir mal à l’aise

 

se sentir bien à l’aise

чувствовать себя не в своей тарелке,

неловко

чувствовать себя непринужденно

rendre la vie plus facile

 сделать жизнь легче

trucs (le)

штуки, приемы, шутки

souhaitable, il est souhaitable de

желательно

sentiment de gêne

чувство неудобства

faciliter la vie

 облегчить жизнь

ne pas se gêner

не стесняться, церемониться, не стеснять

друг друга; не стеснять себя в чём-либо

impressionné

взволнован,  тронут

mettre (se) ensemble

mettre (se) à  part

mettre (se) séparément

собраться вместе

собраться по-отдельности

собраться отдельно

disponible (être)  pour les autres

Быть в распоряжении других,

 интегрироваться в

vide

опустошенный

plein

наполненный, полон чего-то

surveiller

следить за…

rejoindre

присоединиться к…

multiplier les sorties

 часто выходить с друзьями…

cercle

кружок

ennuyeux

скучный

activités sans cartable

внешкольные мероприятия

désolé

 огорчен

passer chercher, je passe te chercher

я к тебе приду

 

38-39

on a beau + inf

напрасно (что-то делать

encre une

чернила

ça ne bave pas

она не брызгает

ça ne fuit pas

она не течет

papeterie, la

писчебумажный магазин

accomplir des merveilles

творить чудеса

avantages (un)

 преимущество

hommes d’affaire

деловые люди

sauter aux yeux

 бросаться в глаза

frappant

впечатляющий

attirer l’attention

 привлекать внимание

ramasser

собирать

être érudit et lettré

быть эрудированными и образованными

exprimer la pensée

 выражать мысль

fringues

super fringues

шмотки

очень модные шмотки

rester le nez dans le bouquin

 сидеть уткнувшись носом в книжку

commode

 удобный

 

40-41

rameuter

собрать (людей)

взбудоражить толпу

pot, le = le copain

приятель

fâcher (se)

сердиться, поссориться

envie une

 желание

passion

 страсть

déménager

 переезжать

passer dans une autre classe

 перейти в другой класс

redoubler

остаться на второй год

changer de coiffure

 поменять прическу, головной убор

être sûr que

быть уверенным , что

espérer

надеяться

bien sûr

 конечно

CDI - Centre de documentation et

 d’information (bibliothèque)

 

certain

некоторый

détendre (se)

оттянуться, развлечься

passionner

захватывать, увлекать

foyer, un

центр, ассоциация, клуб по интересам

фокус; средоточие, очаг

exister

существовать

interdire, il est interdit

запрещено

tenir un poste

 занимать пост

préférable, il est préférable que

предпочтительно, чтобы…

en cas de nécessité

в случае необходимости

souhaitable, il est souhaitable

желательно

mutuelle, une

общество взаимопомощи

 

42-43

animation

организация жизни коллектива

marche, la bonne marche

бесперебойная работа

désirable, il est désirable

 желательно

prendre (se) pour

считать себя, принимать себя

donner l’impression d’être au dessous

de lui

 создавать впечатление, что кто-то

занимает более низкое положение

passer, il passe me prendre

 он за мной заходит

faille (il) → il faut

 

taper du pied

топать ногами

avancer dans le problème

 продвинуть в решении проблемы

à quoi bon

 чего хорошего в том, что

saute-mouton

чехарда

honte, avoir honte

стыдиться

deux grandes sottes

 две великовозрастные дуры

soucis, se faire trop de soucis pour

беспокоиться о

gribouillages

мазня , пачкотня;

on n’a pas de comptes à rendre

 au chien

только перед собакой  мы еще

не отчитывались

не доставало  еще перед собакой

отчитываться

allons-nous-en

пойдем-ка отсюда

tâcher

 пытаться

tant pis pour vous

тем хуже для вас

penché

склоненный, согбенный

cahier de brouillons

черновик,

sangloter

рыдать

planter (se)

устроиться, усесться

passer sa langue sur les joues

вылизать своим языком их щеки

&